1 00:00:04,890 --> 00:00:07,030 В моих беспокойных снах 2 00:00:08,240 --> 00:00:10,020 я вижу этот город 3 00:00:11,780 --> 00:00:13,350 Silent Hill 2 двойная мэри 4 00:00:22,120 --> 00:00:25,720 ты обещал что снова привезёшь меня сюда однажды 5 00:00:26,670 --> 00:00:28,650 но обманул 6 00:00:36,950 --> 00:00:40,700 что ж, теперь я здесь совсем одна 7 00:00:41,920 --> 00:00:44,420 в нашем “особом месте” 8 00:00:45,600 --> 00:00:47,380 жду тебя... 9 00:01:23,480 --> 00:01:24,310 Мэри 10 00:01:25,210 --> 00:01:27,700 неужели ты действительно в этом городе? 11 00:01:33,200 --> 00:01:34,740 я получил письмо 12 00:01:36,430 --> 00:01:38,280 имя отправителя 13 00:01:38,740 --> 00:01:39,820 было 14 00:01:40,490 --> 00:01:41,410 “Мэри” 15 00:01:43,330 --> 00:01:45,140 так звали мою жену 16 00:01:46,720 --> 00:01:48,080 это бред 17 00:01:49,760 --> 00:01:51,950 это не может быть правдой 18 00:01:53,590 --> 00:01:55,840 поэтому я повторяю себе вновь и вновь 19 00:01:57,470 --> 00:02:00,310 мёртвые писем не пишут 20 00:02:01,790 --> 00:02:05,930 Мэри умерла от той грёбаной болезни три года назад 21 00:02:07,850 --> 00:02:10,860 так почему я ищу её? 22 00:02:13,120 --> 00:02:15,130 наше “особое место” 23 00:02:16,190 --> 00:02:17,410 что она этим хотела сказать? 24 00:02:20,210 --> 00:02:23,190 весь этот город был нашим “особым местом” 25 00:02:24,490 --> 00:02:27,110 может парк у озера? 26 00:02:28,590 --> 00:02:30,920 мы там были целый день 27 00:02:32,740 --> 00:02:35,590 только мы вдоём, любовались водной гладью 28 00:02:37,650 --> 00:02:40,280 неужели она действительно там? 29 00:02:41,970 --> 00:02:43,470 жива ли она? 30 00:02:46,200 --> 00:02:47,680 ждёт ли меня? 31 00:03:28,270 --> 00:03:29,970 Извините, я... 32 00:03:30,190 --> 00:03:32,720 простите, я всего лишь 33 00:03:33,520 --> 00:03:36,390 я не хотел вас напугать 34 00:03:37,190 --> 00:03:38,900 я по ходу заблудился 35 00:03:42,080 --> 00:03:43,710 заблудился?! 36 00:03:44,340 --> 00:03:48,890 да, я ищу Silent Hill, мне туда? 37 00:03:50,420 --> 00:03:53,900 ну, да... из-за тумана нихера не видно, но 38 00:03:54,300 --> 00:03:56,900 тут только одна дорога, не промахнуться 39 00:03:57,500 --> 00:03:58,730 благодарю 40 00:03:59,880 --> 00:04:01,830 но... чо?! 41 00:04:02,310 --> 00:04:04,980 я бы не советовала туда идти 42 00:04:07,490 --> 00:04:09,560 там... 43 00:04:10,190 --> 00:04:11,710 этот город... 44 00:04:12,270 --> 00:04:14,690 с ним что то не так 45 00:04:15,430 --> 00:04:17,610 это сложно объяснить, но... 46 00:04:17,720 --> 00:04:19,430 это опасно? 47 00:04:19,960 --> 00:04:21,190 может быть 48 00:04:21,750 --> 00:04:26,600 и не только из за тумана... Ok, я понял 49 00:04:26,710 --> 00:04:28,360 буду повнимательнее 50 00:04:28,940 --> 00:04:30,580 я не вру! 51 00:04:30,660 --> 00:04:34,710 я вам верю, просто... 52 00:04:35,430 --> 00:04:41,330 мне всё равно, опасно там или нет, я по любому должен туда попасть 53 00:04:42,780 --> 00:04:44,520 но почему?! 54 00:04:45,930 --> 00:04:48,930 я ищу кое-кого 55 00:04:49,470 --> 00:04:51,690 кого же? 56 00:04:52,070 --> 00:04:54,140 кое-кого... 57 00:04:54,880 --> 00:04:57,140 очень важного для меня 58 00:04:57,330 --> 00:05:00,190 я сделаю всё, лишь бы быть снова вместе 59 00:05:00,900 --> 00:05:02,910 я тоже 60 00:05:03,130 --> 00:05:07,360 я ищу мать, т.е. маму 61 00:05:07,430 --> 00:05:10,590 я так давно её не видела 62 00:05:13,870 --> 00:05:17,550 я думала мой отец и брат были здесь, но 63 00:05:18,030 --> 00:05:20,800 я тоже их не нашла... 64 00:05:22,730 --> 00:05:27,090 извини, это моя забота 65 00:05:27,290 --> 00:05:31,650 ничего, я надеюсь они найдутся и тебе удачи 66 00:07:42,730 --> 00:07:45,010 оно сдохло? 67 00:07:46,000 --> 00:07:48,340 что это за хуйня?! 68 00:07:49,310 --> 00:07:51,100 точно не человек 69 00:07:57,350 --> 00:07:59,050 чо?! 70 00:08:03,790 --> 00:08:05,460 сломалось? 71 00:08:06,640 --> 00:08:12,610 ......ука.....баный в р....иди на....... 72 00:08:12,840 --> 00:08:18,780 ..........ду ху.........ев ты уе........ 73 00:08:19,680 --> 00:08:21,250 чо за?! 74 00:08:23,340 --> 00:08:26,650 оставлю себе, может пригодиться 75 00:08:38,730 --> 00:08:42,380 “Здесь была ДЫРА. Теперь ее нет.” 76 00:10:10,850 --> 00:10:13,300 Эй погоди! бля 77 00:10:49,560 --> 00:10:53,510 О БОЖЕ... кто мог такое...? 78 00:13:52,000 --> 00:13:54,630 это не я, я не делел этого 79 00:13:54,810 --> 00:13:56,040 делал что?! 80 00:13:56,050 --> 00:14:01,950 я не делал ничего, клянусь... он уже был такой когда я тут появился 81 00:14:02,540 --> 00:14:06,330 ...меня зовут Джеймс, Джеймс Сандерленд 82 00:14:06,460 --> 00:14:08,870 Эдди 83 00:14:09,530 --> 00:14:13,540 Эдди, что за труп на кухне? 84 00:14:13,610 --> 00:14:17,460 я этого не делал, я клянусь, я не убивал никого 85 00:14:19,820 --> 00:14:24,700 ты ведь не кореш тому утюгоголовому? 86 00:14:24,900 --> 00:14:34,240 с красной башней такой?! нет, ни разу, честно, но я видел других монстров 87 00:14:35,550 --> 00:14:39,460 они напугали меня до усрачки и я спрятался здесь 88 00:14:39,980 --> 00:14:44,670 ну, не думаю что тут тоже безопасно 89 00:14:44,680 --> 00:14:47,060 что тут вообще произошло? 90 00:14:48,430 --> 00:14:57,050 я же сказал тебе что не знаю, я даже не местный, я просто... я просто... 91 00:15:00,290 --> 00:15:06,980 значит ты тоже... что то тупо привело тебя сюда, я прав?! 92 00:15:09,030 --> 00:15:12,410 да, типа того 93 00:15:13,130 --> 00:15:18,720 в любом случае тебе надо по скорее уёбывать отсюда 94 00:15:18,970 --> 00:15:22,870 без Б чувак, а ты? 95 00:15:22,960 --> 00:15:28,980 мне ещё надо кое-что уладить, будь осторожнее Эдди 96 00:15:30,840 --> 00:15:36,780 Джеймс, я... я... те тоже не хварать 97 00:16:41,180 --> 00:16:43,270 это ты... 98 00:16:46,480 --> 00:16:49,600 ага, Джеймс 99 00:16:51,760 --> 00:16:54,750 а я Анджела 100 00:16:55,410 --> 00:17:00,110 не знаю что ты задумала, но всегда есть другой выход 101 00:17:01,130 --> 00:17:02,480 гонишь 102 00:17:06,790 --> 00:17:10,970 ты такой же как и я 103 00:17:11,660 --> 00:17:14,350 проще тупо убежать 104 00:17:14,560 --> 00:17:17,540 один хер, да и по делам нам 105 00:17:18,090 --> 00:17:21,130 нет, мы совсем не похожи 106 00:17:22,910 --> 00:17:29,850 ты испугался? прости 107 00:17:32,910 --> 00:17:38,390 ничего, так ты нашла свою мать? 108 00:17:39,830 --> 00:17:44,470 ещё нет, её нигде нет 109 00:17:44,510 --> 00:17:46,980 она тут жила? 110 00:17:48,470 --> 00:17:50,980 хз 111 00:17:51,090 --> 00:17:54,690 так всё что ты знаешь она из этого города? 112 00:17:54,770 --> 00:17:56,560 что ты сказал? 113 00:18:00,890 --> 00:18:03,320 откуда ты знаешь?! 114 00:18:03,650 --> 00:18:08,390 ну, логично если ты её тут ищешь 115 00:18:08,480 --> 00:18:10,750 есть другие варианты? 116 00:18:11,360 --> 00:18:12,610 тупанула... 117 00:18:13,890 --> 00:18:15,620 так я прав? 118 00:18:15,980 --> 00:18:19,350 я очень устала... 119 00:18:21,400 --> 00:18:25,480 вообще зачем ты в этом городе? 120 00:18:26,740 --> 00:18:30,410 извини... 121 00:18:32,560 --> 00:18:37,060 а ты нашёл того кого искал? 122 00:18:37,410 --> 00:18:39,200 пока нет 123 00:18:41,000 --> 00:18:45,080 её зовут Мэри, мою жену 124 00:18:48,520 --> 00:18:50,350 извини... 125 00:18:50,640 --> 00:18:52,140 ничего 126 00:18:53,350 --> 00:18:57,520 всё равно, она умерла 127 00:18:58,840 --> 00:19:01,560 не знаю почему я думаю что она здесь 128 00:19:02,830 --> 00:19:04,930 умерла?! 129 00:19:05,720 --> 00:19:12,710 не подумай ничего такого, я не псих... как мне кажется 130 00:19:15,200 --> 00:19:17,180 мне срочно нужно искать маму 131 00:19:17,280 --> 00:19:18,800 мне пойти с тобой? 132 00:19:19,350 --> 00:19:23,640 в городе опасно, сейчас я понял что ты имела введу тогда на кладбище 133 00:19:23,690 --> 00:19:29,520 я сама не маленькая и к тому же буду тебя только тормозить 134 00:19:31,310 --> 00:19:34,140 а с этим что? 135 00:19:35,630 --> 00:19:38,750 можно я пока тебе оставлю? 136 00:19:39,010 --> 00:19:41,530 а то, базара нет 137 00:19:41,960 --> 00:19:47,170 с ним я за себя не отвечаю... 138 00:19:55,450 --> 00:20:01,430 прости, я слегка ебанутая 139 00:22:36,510 --> 00:22:39,190 ЭЙ ТЫ! 140 00:22:39,910 --> 00:22:41,980 это ж ты мне всю руку оттоптала 141 00:22:42,160 --> 00:22:44,990 я не знаю, может быть 142 00:22:46,660 --> 00:22:49,550 что такая милюзга вообще тут забыла?! 143 00:22:50,730 --> 00:22:53,260 ты слепой или как? 144 00:22:53,900 --> 00:22:55,360 что это за письмо? 145 00:22:56,760 --> 00:22:59,030 не твоё дело 146 00:23:00,420 --> 00:23:05,550 всё равно ты не любил Мери подожди! откуда ты знаешь её имя?! 147 00:23:14,860 --> 00:23:17,410 “Парк Роузуотер” 148 00:23:25,430 --> 00:23:26,670 Мэри?! 149 00:23:33,350 --> 00:23:35,830 нет, это не ты... 150 00:23:35,950 --> 00:23:38,340 я похожа на твою подружку? 151 00:23:38,340 --> 00:23:40,740 нет, на мою покойную жену 152 00:23:42,370 --> 00:23:46,800 не могу в это поверить, ты вылитая она 153 00:23:46,880 --> 00:23:50,990 твоё лицо, твой голос, только причёска и одежда другие 154 00:23:51,020 --> 00:23:53,810 меня зовут Мария 155 00:23:54,100 --> 00:23:57,670 и я не похожа на призрака, не так ли? 156 00:23:59,760 --> 00:24:02,990 чувстуешь моё тепло? 157 00:24:03,000 --> 00:24:04,810 ты действительно не Мэри 158 00:24:04,950 --> 00:24:07,680 повторяю, я Мария 159 00:24:07,970 --> 00:24:11,320 прости, меня попутало 160 00:24:11,380 --> 00:24:12,730 куда направляешся? 161 00:24:13,390 --> 00:24:17,620 я ищу Мэри, ты её не встречала? 162 00:24:17,990 --> 00:24:20,920 разве ты не сказал что она умерла 163 00:24:23,850 --> 00:24:28,450 да, три года назад, но я получил от неё письмо 164 00:24:28,520 --> 00:24:32,590 там сказано что она ждёт меня в нашем “особом месте” 165 00:24:33,580 --> 00:24:38,560 и это тут? так или иначе я её не видела 166 00:24:40,740 --> 00:24:45,180 а это единственное ваше “особое место”? 167 00:24:54,130 --> 00:25:00,040 ну, возможно отель возле озера, если он ещё там 168 00:25:00,050 --> 00:25:04,300 отель Lake View? да, он там же 169 00:25:04,720 --> 00:25:10,610 держу пари что это и есть ваше “особое место” 170 00:25:12,010 --> 00:25:20,250 не бесись, это просто шутка и тебе не в эту строну, а вот туда 171 00:25:25,430 --> 00:25:26,820 ты что со мной собралась? 172 00:25:26,870 --> 00:25:29,720 а ты меня тут одну бросишь? нет, но... 173 00:25:29,740 --> 00:25:32,640 тут же монсторы везде бродят! нет, я просто... 174 00:25:33,310 --> 00:25:37,680 я тут совсем одна, все пропали 175 00:25:39,970 --> 00:25:44,640 я похожа на Мэри, не так ли? 176 00:25:45,240 --> 00:25:47,320 ты любил её, верно? 177 00:25:49,010 --> 00:25:52,830 или ненавидел её? 178 00:25:53,620 --> 00:25:55,370 ща как законопачу 179 00:25:55,860 --> 00:25:58,710 да что с тобой, шуток совсем не понимаешь?! да, пошли 180 00:26:39,870 --> 00:26:43,210 я тут поджду, ненавижу боулинг 181 00:26:43,270 --> 00:26:48,540 да я тоже там играть не собираюсь возвращайся поскорей 182 00:26:52,460 --> 00:26:56,010 так что ты натворил? оргабление, убийство? 183 00:26:56,100 --> 00:26:58,600 не, ничего подобного 184 00:26:58,620 --> 00:27:01,390 ха, да ты просто жирное очко! 185 00:27:02,300 --> 00:27:04,310 зачем ты так? 186 00:27:05,030 --> 00:27:07,820 ты ж сказал что тебя менты ищут 187 00:27:07,890 --> 00:27:11,190 нет, я просто съёбывал в истерике 188 00:27:14,330 --> 00:27:16,710 и при чём тут менты?! 189 00:27:17,350 --> 00:27:21,880 но если ты сделал что то плохое, почему просто не извиниться? 190 00:27:23,290 --> 00:27:26,590 хотя я сама часто сбегаю 191 00:27:26,640 --> 00:27:31,810 это бесполезно, они даже слушать не стали бы, никто и никогда не простит меня 192 00:27:32,210 --> 00:27:36,160 193 00:27:49,860 --> 00:27:50,830 Эдди? 194 00:27:51,730 --> 00:27:58,130 ты... Джеймс, тогда в доме, помнишь? 195 00:27:58,680 --> 00:28:01,860 точно! но... 196 00:28:06,950 --> 00:28:08,850 Эдди, ты тут один? 197 00:28:08,860 --> 00:28:11,400 почти 198 00:28:21,370 --> 00:28:22,870 пока пока 199 00:28:23,300 --> 00:28:27,290 ЭЙ! стоять блядь! Эдди, погнали! 200 00:28:27,290 --> 00:28:30,480 за Лорой? да ну нах 201 00:28:31,370 --> 00:28:33,650 Лора?! так её зовут? 202 00:28:33,800 --> 00:28:35,720 она так сказала 203 00:28:36,280 --> 00:28:41,150 этот город кишит мосторами! как ты можешь вот так спокойно жрать тут пиццу?! 204 00:28:41,170 --> 00:28:46,920 она сказала что сама справится и такое толстое чмо как я ей будет только мешать 205 00:28:47,190 --> 00:28:49,160 да и хуй с тобой 206 00:28:56,900 --> 00:28:59,040 тут шпана не пробегала? 207 00:28:59,350 --> 00:29:02,000 пробегала, шустрая сука 208 00:29:02,640 --> 00:29:04,740 чего застыл? догоняй! 209 00:29:14,780 --> 00:29:17,150 она прошмыгнула туда 210 00:29:23,550 --> 00:29:29,220 а другие варианты есть? может та дверь 211 00:29:37,280 --> 00:29:39,810 чёрт, закрыто 212 00:30:46,630 --> 00:30:48,000 вон она! 213 00:31:21,380 --> 00:31:22,680 чего визжишь? 214 00:31:22,760 --> 00:31:24,410 укололся 215 00:31:24,450 --> 00:31:26,060 не смертельно 216 00:31:26,150 --> 00:31:27,230 сам знаю 217 00:31:50,330 --> 00:31:54,870 Джеймс, погоди минутку 218 00:31:56,430 --> 00:31:58,250 я слегка подустала 219 00:32:04,400 --> 00:32:06,620 опять с бодуна 220 00:32:08,540 --> 00:32:10,710 ну приляг тогда 221 00:32:14,990 --> 00:32:17,680 заебись 222 00:32:19,430 --> 00:32:22,590 Джеймс, можно вопрос? 223 00:32:22,980 --> 00:32:28,710 что если... если ты так и не найдёшь Мэри? что ты будешь делать? 224 00:32:31,540 --> 00:32:33,760 я об этом не думал 225 00:32:35,590 --> 00:32:40,670 я пойду её поищу, Лору, скоро буду 226 00:34:25,360 --> 00:34:26,590 Лора? 227 00:34:29,100 --> 00:34:30,570 ты знаешь моё имя? 228 00:34:33,530 --> 00:34:34,950 Эдди сказал мне 229 00:34:35,040 --> 00:34:37,550 вот же жирный пиздобол! 230 00:34:37,930 --> 00:34:40,040 откуда ты знаешь про Мэри? 231 00:34:40,800 --> 00:34:42,470 разве это секрет? 232 00:34:42,530 --> 00:34:44,120 просто расскажи мне 233 00:34:44,680 --> 00:34:48,350 ты будешь орать на меня если я не расскажу? нет, бля буду 234 00:34:56,550 --> 00:35:01,410 я подружилась с Мэри в больнице 235 00:35:02,080 --> 00:35:03,810 в прошлом году 236 00:35:05,020 --> 00:35:06,270 пиздишь! 237 00:35:07,000 --> 00:35:08,820 Лора, я... 238 00:35:09,440 --> 00:35:11,900 чудно! я так и знала 239 00:35:12,460 --> 00:35:17,200 но в прошлом году Мэри уже... 240 00:35:22,000 --> 00:35:26,050 прости Лора, кароче пошли 241 00:35:32,040 --> 00:35:36,210 потом поговорим, тут стрёмновато 242 00:35:37,680 --> 00:35:43,310 кругом одна херня твориться, а у тебя нет даже царапины 243 00:35:43,670 --> 00:35:45,030 а должны быть? 244 00:35:47,790 --> 00:35:50,610 стой! я кое-что забыла 245 00:35:50,740 --> 00:35:53,510 забей неа, это очень важно! 246 00:35:53,530 --> 00:35:56,040 ну что там такого? письмо от Мэри 247 00:35:57,140 --> 00:36:01,210 я пулей туда-сюда, лады? раняя кал 248 00:36:12,020 --> 00:36:13,810 ну же, шевели ластами! 249 00:36:14,190 --> 00:36:15,720 оно там? 250 00:36:17,310 --> 00:36:19,500 ага, в углу 251 00:36:26,410 --> 00:36:28,100 Лора, не вижу? где? 252 00:36:28,680 --> 00:36:31,280 дальше, дальше, на столе 253 00:36:37,010 --> 00:36:37,900 Лора! 254 00:36:39,980 --> 00:36:41,130 ты бля чего творишь?! 255 00:36:46,250 --> 00:36:50,090 попался сучёнок! открой дверь сука! 256 00:36:50,240 --> 00:36:53,480 зачем? я же врушка! 257 00:36:54,870 --> 00:36:59,840 хочешь что бы я открыла? хер тебе! 258 00:37:02,560 --> 00:37:04,370 а волшебное слово? 259 00:37:07,500 --> 00:37:08,650 я тебе уябу! 260 00:37:09,300 --> 00:37:14,980 ах так! ну и сиди там! а я пошла, пока пока 261 00:37:15,840 --> 00:37:18,300 ты мелкая сопливая дура! открой эту ёбаную дверь! 262 00:37:19,520 --> 00:37:22,540 а ты, а ты... 263 00:37:22,560 --> 00:37:25,750 Лора! я щас обосрусь! так тебе и надо! 264 00:39:01,100 --> 00:39:02,150 Джеймс 265 00:39:02,410 --> 00:39:03,410 Мэри! 266 00:39:03,720 --> 00:39:09,890 Мария, это ты... я думал что ты... прости 267 00:39:12,610 --> 00:39:15,160 ты жива, тоже не плохо 268 00:39:17,620 --> 00:39:20,380 ЧТО?! тоже не плохо! 269 00:39:20,450 --> 00:39:22,480 это всё что ты можешь сказать?! 270 00:39:23,420 --> 00:39:28,150 меня там чуть не порвали, а тебе по хуй! 271 00:39:28,290 --> 00:39:31,340 тебя заботит только твоя дохлая жёнка! 272 00:39:31,390 --> 00:39:34,800 я в жизни так не очковала! 273 00:39:35,400 --> 00:39:38,850 не мог бы ты и обо мне чуть позаботиться?! 274 00:39:41,820 --> 00:39:45,610 я просто... обнеми меня! 275 00:39:45,660 --> 00:39:51,310 никогда больше не отпускай меня, ты мне очень нужен 276 00:39:53,350 --> 00:39:57,340 а что с Лорой? ты нашёл её? 277 00:39:57,380 --> 00:40:00,600 да, но она опять съебалась 278 00:40:00,980 --> 00:40:03,350 мы должны найти её! 279 00:40:06,670 --> 00:40:10,620 ты так за неё переживаешь, вы знакомы? 280 00:40:10,630 --> 00:40:13,080 ни разу не виделись 281 00:40:13,340 --> 00:40:17,850 я просто понимаю её, она совсем одна 282 00:40:17,980 --> 00:40:23,950 и я чувствую что мой долг защитить её 283 00:40:52,660 --> 00:40:54,360 кишка тонка? 284 00:40:54,550 --> 00:40:57,060 сама попробуй, помоги ка мне 285 00:40:57,120 --> 00:41:00,970 да ладно, ты же здоровый мужик 286 00:41:01,100 --> 00:41:03,890 чем такая немощь как я может тебе помочь? 287 00:41:13,910 --> 00:41:15,450 что это? 288 00:41:16,800 --> 00:41:20,880 херня какая то, сам таскай 289 00:41:21,130 --> 00:41:22,150 ну и буду 290 00:42:07,850 --> 00:42:09,120 открывайся же блядь! 291 00:42:10,220 --> 00:42:12,140 292 00:42:14,670 --> 00:42:16,390 293 00:42:16,670 --> 00:42:19,110 294 00:42:23,270 --> 00:42:24,840 295 00:43:25,000 --> 00:43:27,210 "Тот кто недостаточно храбр испытать взгляд из бездны недостаточно храбр заглянуть в себя сам" 296 00:43:27,210 --> 00:43:29,360 “Правду можно познать лишь двигаясь вперед” 297 00:43:29,380 --> 00:43:31,300 “Следуй по карте. Там будет письмо и гаечный ключ” 298 00:44:15,030 --> 00:44:18,030 “Если ты действительно хочешь увидеть Мэри, тебе стоит просто умереть” 299 00:44:18,050 --> 00:44:21,220 “Но ты, Джеймс, можешь направиться в совсем другое место, чем Мэри” 300 00:44:24,450 --> 00:44:29,290 “Дверь, открывающаяся во тьме, ведет к кошмарам” 301 00:46:48,020 --> 00:46:51,280 убить кого-то оказалось не так уж и сложно 302 00:46:52,160 --> 00:46:55,370 просто приставляешь ствол к башке и бах 303 00:46:59,510 --> 00:47:01,480 ты грохнул его?! 304 00:47:01,520 --> 00:47:05,640 я не виноват, он меня вынудил! 305 00:47:06,210 --> 00:47:09,140 тише, тише Эдди, просто расскажи мне как это случилось 306 00:47:09,430 --> 00:47:13,930 этот хрен, всё из-за него, я ничего не делал 307 00:47:14,450 --> 00:47:16,190 он преследовал меня 308 00:47:16,910 --> 00:47:21,060 он ухмылялся смотря на меня, так же как и все остальные 309 00:47:21,150 --> 00:47:23,520 и только по этому ты убил его?! 310 00:47:24,400 --> 00:47:26,340 что ты этим хочешь сказать?! 311 00:47:26,410 --> 00:47:30,790 Эдди, так нельзя, нельзя убивать людей только из-за косого взгляда в твою сторону 312 00:47:31,640 --> 00:47:33,470 херня, и почему же? 313 00:47:33,550 --> 00:47:37,410 теперь никто не унизит и не вытерет об меня ноги 314 00:47:38,330 --> 00:47:42,460 или они кончат так же как этот мудак! 315 00:47:42,540 --> 00:47:44,050 Эдди... 316 00:47:45,970 --> 00:47:48,560 подъебал тебя Джеймс! 317 00:47:50,920 --> 00:47:53,910 он склеился ещё до меня, клянусь 318 00:47:53,970 --> 00:47:55,970 ладно, мне пора 319 00:47:56,030 --> 00:47:57,740 один пойдёшь? 320 00:47:58,400 --> 00:47:59,200 ну да 321 00:48:00,320 --> 00:48:01,230 Эдди... 322 00:51:44,490 --> 00:51:46,540 ты живая?! 323 00:51:46,740 --> 00:51:47,890 Мария! 324 00:51:47,910 --> 00:51:50,070 тебя же проткнул тот монстр! 325 00:51:50,160 --> 00:51:51,630 тебе же пиздец! 326 00:51:51,750 --> 00:51:53,810 рано радуешся, придурок 327 00:51:57,660 --> 00:51:59,210 Мария? 328 00:51:59,750 --> 00:52:04,240 тот хуила засадил тебе на вылет, кровища так и хлестала 329 00:52:04,440 --> 00:52:07,430 засадил? к чему ты клонишь? 330 00:52:07,460 --> 00:52:12,550 он гнался за нами до самого лифта, а потом... Джеймс, что за бред? 331 00:52:12,550 --> 00:52:15,410 совсем же недавно, как ты не помнишь?! 332 00:52:18,100 --> 00:52:21,580 Джеймс, сладенький мой, у тебя чердак не протёк случаем? 333 00:52:21,840 --> 00:52:25,100 после того как мы разменулись в том длинном коридоре 334 00:52:27,720 --> 00:52:31,160 ты опять меня с кем-то попутал? 335 00:52:35,160 --> 00:52:40,120 ты всегда тупишь... хоть помнишь как мы в отеле оттопыривались? 336 00:52:42,700 --> 00:52:44,160 Мария...? 337 00:52:45,830 --> 00:52:51,190 ты сказал что всё забрал, но проебал таки ту нашу кассету 338 00:52:52,790 --> 00:52:55,150 интересно, ни кто на неё не позарился? 339 00:52:56,130 --> 00:52:58,420 откуда ты это знаешь?! 340 00:52:59,250 --> 00:53:01,150 разве ты не Мария? 341 00:53:02,170 --> 00:53:03,990 я не твоя Мэри 342 00:53:05,990 --> 00:53:08,360 так ты Мария? 343 00:53:11,020 --> 00:53:13,690 конечно, буду кем ты пожелаешь 344 00:53:14,960 --> 00:53:17,150 не еби голову! отвечай на вопрос 345 00:53:20,690 --> 00:53:23,040 не один хер кто я? 346 00:53:24,320 --> 00:53:30,280 я здесь только ради тебя, Джеймс... чувствуешь, я не глюк 347 00:53:34,580 --> 00:53:36,530 не хочешь меня пощупать? 348 00:53:36,780 --> 00:53:39,610 я... не знаю 349 00:53:40,440 --> 00:53:44,900 так иди и возьми меня, тебя же не остановит эта решётка? 350 00:53:45,260 --> 00:53:49,580 уже бегу, никуда не уходи, я мигом 351 00:54:07,330 --> 00:54:10,800 нет батя! умоляю не надо! 352 00:54:54,910 --> 00:54:56,160 ну ты как? 353 00:55:15,120 --> 00:55:17,010 Анджела, угомонись 354 00:55:17,090 --> 00:55:19,220 завали ебало! 355 00:55:19,600 --> 00:55:21,940 чего ты такая злая? 356 00:55:22,580 --> 00:55:24,770 хули ты препёрся? 357 00:55:25,370 --> 00:55:29,780 дошло, ты милашку из себя строишь 358 00:55:30,270 --> 00:55:33,880 вы все одинаковые, вам всем только одно нужно! 359 00:55:34,030 --> 00:55:36,050 небось тоже выебать меня хочешь! 360 00:55:36,120 --> 00:55:38,430 нет, как ты могла такое подумать 361 00:55:38,730 --> 00:55:42,540 будь же мужиком, скажи что хочешь меня 362 00:55:42,760 --> 00:55:49,050 или ты любишь по жоще, наебошить меня сначала, как он обычно делал 363 00:55:50,670 --> 00:55:56,450 заботишься только о своей шкуре, и ложил ты на всех, хуев пидорас 364 00:56:06,130 --> 00:56:07,180 Анджела... 365 00:56:07,270 --> 00:56:09,190 отябись нахуй! 366 00:56:11,830 --> 00:56:13,940 блевать от тебя хочется 367 00:56:30,630 --> 00:56:35,250 ты же говорил что твоя жёнка сдохла? 368 00:56:36,000 --> 00:56:38,550 и не раз 369 00:56:40,880 --> 00:56:44,720 хуеплёт! я знаю таких как ты 370 00:56:44,760 --> 00:56:46,760 она просто тебя заебала 371 00:56:47,400 --> 00:56:50,310 а возможно ты нашёл другую шлюшку 372 00:56:55,370 --> 00:56:59,180 да она в конец страх потеряла, ноги ей переломаю 373 00:57:20,850 --> 00:57:22,140 374 00:57:26,280 --> 00:57:27,410 375 00:57:28,690 --> 00:57:30,430 376 00:57:32,210 --> 00:57:34,040 что случилось?! 377 00:57:35,970 --> 00:57:38,600 почему... почему... 378 00:58:14,340 --> 00:58:15,540 Мэри... 379 00:58:54,550 --> 00:58:57,520 Эдди, какого хера ты тут учудил?! 380 00:58:57,750 --> 00:58:59,300 угадай с трёх раз! 381 00:59:00,040 --> 00:59:02,160 он всегда меня бесил 382 00:59:02,650 --> 00:59:07,420 ты жырный уебан, кусок свинной жопы, меня тошнит от тебя 383 00:59:08,370 --> 00:59:12,230 жиртрест, ты просто ничто в этой жизни 384 00:59:12,310 --> 00:59:15,680 ты такое уёбище, что даже мама тебя не любит! 385 00:59:17,100 --> 00:59:19,500 возможно, тут была доля правды 386 00:59:19,560 --> 00:59:23,790 возможно, я и есть всего лишь жирный кусок говна 387 00:59:24,260 --> 00:59:28,470 но я тебе одну вешь скажу, неебёт, умный ты или дебил 388 00:59:29,030 --> 00:59:35,540 урод или мачо... всем пиздец настаёт рано или поздно! 389 00:59:37,170 --> 00:59:39,600 а жмуры ржать не умеют 390 00:59:41,020 --> 00:59:45,670 отныне, если хоть одна блять надо мной усмехнётся, я ей на хуй мозги вышибу 391 00:59:45,880 --> 00:59:47,580 так же как и этим гондонам 392 00:59:52,220 --> 00:59:54,900 Эдди, ты в конец пизданулся? 393 00:59:56,760 --> 01:00:01,450 а я знаю, кстати ты такой же как они, Джеймс 394 01:00:04,190 --> 01:00:07,010 эй, чувак, я даже не думал... 395 01:00:07,120 --> 01:00:09,830 не пизди! я тебя насквозь вижу 396 01:00:09,900 --> 01:00:12,930 ты всё это время втихаря ржал надо мной, разве не так? 397 01:00:13,020 --> 01:00:17,070 с нашей первой встречи, я тебя тоже захуярю, Джеймс! 398 01:00:36,220 --> 01:00:39,180 знаешь ли ты каково это, Джеймс? 399 01:00:39,290 --> 01:00:45,640 когда тебя призирают, унижают и плюют в тебя, только из-за твоей внешности 400 01:00:45,680 --> 01:00:49,220 всю свою ёбаную жизнь я был хуевым посмешищем 401 01:00:52,540 --> 01:00:56,040 поэтому я и съебал, когда завалил собаку 402 01:00:56,110 --> 01:00:58,960 съебал как мелкая и сопливая школьница 403 01:00:59,290 --> 01:01:05,960 да, я убил ту собаку и это было забавно 404 01:01:06,050 --> 01:01:09,490 кишки вывалились наружу 405 01:01:09,530 --> 01:01:13,980 затем он пришёл за мной и я прострелил ему ногу 406 01:01:14,030 --> 01:01:16,390 он визжал пуще той собаки! 407 01:01:22,700 --> 01:01:27,880 трудновато ему будет играть в футбол без колена 408 01:01:27,940 --> 01:01:32,220 ты думаешь что нормально херачить людей? ты конченый псих, Эдди! 409 01:01:35,880 --> 01:01:39,070 ты сам не святой, Джеймс 410 01:01:39,940 --> 01:01:42,640 ты тоже в этом городе не случайно оказался 411 01:01:43,360 --> 01:01:45,440 мы с тобой одинаковые 412 01:01:46,540 --> 01:01:48,930 мы избранные 413 01:01:49,910 --> 01:01:51,780 ты это ещё не понял?! 414 01:01:52,890 --> 01:01:54,650 от винта! 415 01:02:20,460 --> 01:02:21,500 Эдди? 416 01:02:23,320 --> 01:02:24,240 Эдди! 417 01:02:25,930 --> 01:02:30,540 я... я убил человека 418 01:02:34,540 --> 01:02:36,850 живого блядь человека 419 01:02:51,260 --> 01:02:52,530 Мэри... 420 01:02:56,790 --> 01:02:59,490 умерла ли ты три года назад? 421 01:05:42,110 --> 01:05:46,380 обосрался? да заебала ты 422 01:05:53,370 --> 01:05:56,680 ты тут Мэри ищешь? 423 01:05:57,560 --> 01:05:59,130 и как успехи? 424 01:05:59,780 --> 01:06:03,240 ну... а тебя ебёт? 425 01:06:03,740 --> 01:06:08,320 она же тут? скажи мне где 426 01:06:09,290 --> 01:06:11,870 сама все копыта стёрла 427 01:06:13,940 --> 01:06:15,830 не ебу 428 01:06:15,830 --> 01:06:17,990 но она упомянула в письме 429 01:06:18,140 --> 01:06:19,620 каком письме? 430 01:06:21,340 --> 01:06:23,240 на прочти 431 01:06:24,070 --> 01:06:26,840 но не сдавай меня Рейчел, лады? 432 01:06:27,270 --> 01:06:28,860 что ещё блядь за Рейчел?! 433 01:06:28,890 --> 01:06:32,000 сиделка, я у неё из шкафчика спиздила 434 01:06:33,320 --> 01:06:35,190 “Моя дорогая Лора, 435 01:06:35,910 --> 01:06:40,010 я оставляю это письмо у Рэйчел, чтобы она отдала его тебе после того, как меня не станет. 436 01:06:40,110 --> 01:06:43,040 Пожалуйста, прости меня за то, что я не попрощалась перед уходом. 437 01:06:43,790 --> 01:06:46,130 С 8-ым днем рождения тебя, Лора. Твой друг навсегда, Мэри” 438 01:06:46,230 --> 01:06:50,800 Лора, а сколько тебе? 439 01:06:52,820 --> 01:06:54,730 на той неделе 8 стукнуло 440 01:06:55,610 --> 01:07:00,190 значит Мэри не могла умереть три года назад 441 01:07:01,480 --> 01:07:04,200 неужели она здесь 442 01:07:05,180 --> 01:07:09,220 и это и есть то самое место 443 01:07:11,150 --> 01:07:13,960 мы с ней частенько говорили про этот город 444 01:07:13,960 --> 01:07:18,480 она хвасталась своими фото, она очень хотела сюда вернуться 445 01:07:18,690 --> 01:07:22,840 вот почему я тут, может ты что то всосёшь из другого письма 446 01:07:22,900 --> 01:07:27,890 там Мэри... я его проебала! 447 01:07:27,950 --> 01:07:28,850 ахуеть! 448 01:07:29,040 --> 01:07:30,890 не ссы ща найду 449 01:07:32,210 --> 01:07:33,180 Лора! 450 01:07:41,230 --> 01:07:43,800 “Мистер Джеймс Сандерленд, видеокассета, которую вы забыли здесь, 451 01:07:43,830 --> 01:07:46,200 хранится в офисе на 1-ом этаже” 452 01:08:31,050 --> 01:08:34,640 ты опять пишешь? да заебал уже 453 01:08:38,220 --> 01:08:41,870 не знаю почему, но тут просто ахуенно 454 01:08:42,070 --> 01:08:43,740 ебануться можно 455 01:08:44,810 --> 01:08:50,320 знаешь что я слышила? раньше тут была святая земля 456 01:08:50,690 --> 01:08:56,010 вроде догоняю почему, как жаль что мы сваливаем 457 01:08:56,540 --> 01:08:59,570 пожалуйста, пообещай привезти меня сюда снова, Джеймс 458 01:09:31,310 --> 01:09:34,130 Мэри накрылась пиздой 459 01:09:36,150 --> 01:09:37,710 ты шутки шутишь 460 01:09:38,800 --> 01:09:40,330 я сожалею 461 01:09:41,580 --> 01:09:44,700 лекарства ни хуя не помогают 462 01:09:44,930 --> 01:09:48,300 Мэри что за на хуй, Джеймс?! 463 01:09:48,390 --> 01:09:53,180 я... я тебе тут ромашек принёс один хуй мне скоро пиздец! 464 01:09:53,260 --> 01:09:55,220 Мэри, не пори херню 465 01:09:55,240 --> 01:09:59,700 я уродина, даже цветы вянут 466 01:09:59,790 --> 01:10:03,650 хули ты вылупился? съебал на хуй! 467 01:10:03,730 --> 01:10:08,910 Джеймс... погодь... хуйню спорола... прости друру 468 01:10:08,930 --> 01:10:11,210 просто скажи мне что всё будет заебись 469 01:10:11,620 --> 01:10:13,840 скажи мне что я буду жить 470 01:10:14,410 --> 01:10:15,970 помоги же мне... 471 01:10:21,590 --> 01:10:22,600 Мэри... 472 01:10:29,380 --> 01:10:34,030 хули расселся, Джеймс, ты письмо нашёл? а Мэри? 473 01:10:34,050 --> 01:10:37,350 ай да за мной, погнали 474 01:10:41,250 --> 01:10:42,510 Лора... 475 01:10:49,330 --> 01:10:53,140 Мэри пиздец, она труп 476 01:10:57,800 --> 01:11:00,190 нихуя! пиздёшь и провокация! 477 01:11:00,810 --> 01:11:03,020 нет, это святая правда 478 01:11:03,040 --> 01:11:06,600 она... умерла из-за болезни? 479 01:11:10,290 --> 01:11:13,560 нихера... я её задушил на хуй 480 01:11:25,710 --> 01:11:29,940 ты убил её! нахуя?! ненавижу пидора! 481 01:11:30,000 --> 01:11:35,820 верни мне её! я так и знала что тебе насрать на неё! 482 01:11:35,890 --> 01:11:40,950 пассивный ты хуесос Джеймс! ненавижу, ненавижу, ненавижу педиков! 483 01:11:46,850 --> 01:11:52,470 она всегда тебя ждала... нахуя ты так... нахуя... 484 01:12:03,790 --> 01:12:06,310 извиняй... 485 01:12:10,700 --> 01:12:14,560 Мэри которую ты знала больше нет 486 01:12:32,710 --> 01:12:36,310 Лора, прости... 487 01:12:37,320 --> 01:12:43,220 “Моя дорогая Лора, пожалуйста, прости меня за то, что я не попрощалась перед уходом. 488 01:12:44,520 --> 01:12:49,920 я далеко сейчас, в тихом красивом месте 489 01:12:50,010 --> 01:12:53,740 и Лора, о Джеймсе... 490 01:12:54,470 --> 01:12:58,820 я знаю, ты ненавидишь его потому, что ты думаешь он плохо со мной обращается, 491 01:12:58,860 --> 01:13:03,560 но внутри его кроется очень хорошая натура 492 01:13:04,460 --> 01:13:08,590 Лора, если бы все вышло не так, как это случилось 493 01:13:09,510 --> 01:13:16,670 я хотела бы удочерить тебя, я люблю тебя как мою собственную дочь" 494 01:13:16,700 --> 01:13:24,950 Джеймс, где тебя блядь носит? давно жду тебя, пожалуйста поторопись 495 01:13:25,030 --> 01:13:29,180 ты меня ненавидишь? поэтому игнорируешь? 496 01:13:30,230 --> 01:13:32,010 этот блядский голос... 497 01:13:33,000 --> 01:13:37,000 Джеймс, пожалуйста скорее... ты заблудился? 498 01:15:14,070 --> 01:15:15,250 мама! 499 01:15:15,770 --> 01:15:17,870 мама, я бля тебя обыскалась уже 500 01:15:18,440 --> 01:15:20,580 теперь только ты осталась 501 01:15:21,050 --> 01:15:25,420 может потом, потом я расслаблюсь 502 01:15:26,830 --> 01:15:29,840 мама, ты куда? 503 01:15:35,470 --> 01:15:37,830 ты ж не мама 504 01:15:39,850 --> 01:15:41,430 это снова ты 505 01:15:46,760 --> 01:15:48,170 опять меня путает 506 01:15:48,400 --> 01:15:50,130 забей, с кем не бывает 507 01:15:59,320 --> 01:16:01,490 спасибо, что спас меня 508 01:16:04,330 --> 01:16:07,190 хотя зря 509 01:16:08,110 --> 01:16:13,950 даже мама согласна, я заслужила всё это 510 01:16:14,050 --> 01:16:16,500 не гони Анджела 511 01:16:23,270 --> 01:16:26,730 не смей меня жалеть 512 01:16:28,470 --> 01:16:30,040 я не достойна этого 513 01:16:35,190 --> 01:16:39,410 или думаешь что в силах спасти меня? 514 01:16:40,060 --> 01:16:45,610 будешь любить меня и заботиться обо мне? 515 01:16:46,210 --> 01:16:48,530 исцелишь меня? 516 01:16:56,510 --> 01:16:58,300 я так и думала... 517 01:17:07,690 --> 01:17:08,610 Джеймс 518 01:17:11,700 --> 01:17:14,070 верни ка мне тот нож 519 01:17:15,650 --> 01:17:19,300 а вот хуй тебе 520 01:17:20,750 --> 01:17:23,020 себе зажулил? 521 01:17:24,760 --> 01:17:25,710 докажи! 522 01:17:27,090 --> 01:17:30,050 сама говорила что слегка ебанутая 523 01:17:36,390 --> 01:17:37,680 Анджела... 524 01:17:38,970 --> 01:17:43,100 не знаю что ты задумала, но всегда есть другой выход 525 01:17:44,660 --> 01:17:46,490 гонишь 526 01:17:50,330 --> 01:17:54,170 ты такой же как и я 527 01:17:55,140 --> 01:17:57,650 проще тупо убежать 528 01:17:58,040 --> 01:18:01,260 один хер, да и по делам нам 529 01:18:01,430 --> 01:18:03,970 нет, мы совсем не похожи 530 01:18:07,320 --> 01:18:09,530 тут жакро как в жопе негра 531 01:18:11,780 --> 01:18:13,580 ты тоже её видишь? 532 01:18:20,710 --> 01:18:24,760 я всегда в жопе... 533 01:19:37,300 --> 01:19:39,170 Джеймс! 534 01:19:40,270 --> 01:19:43,660 отпустите её! вы утюги хуевы! 535 01:19:44,690 --> 01:19:46,780 отябитесь же вы от нас! 536 01:20:16,890 --> 01:20:18,520 я всё проебал 537 01:20:19,510 --> 01:20:21,490 поэтому ты мне нужна 538 01:20:23,190 --> 01:20:26,370 нужна твоя кара за мои грехи 539 01:20:28,630 --> 01:20:30,450 но теперь всё кончено 540 01:20:31,780 --> 01:20:33,900 я прозрел 541 01:20:34,430 --> 01:20:37,290 пора с этим кончать 542 01:21:05,580 --> 01:21:07,420 что с тобой случилось? 543 01:21:09,360 --> 01:21:11,530 почему... почему... 544 01:21:13,100 --> 01:21:14,330 Мэри... 545 01:21:17,480 --> 01:21:21,290 Мэри пиздец, она труп 546 01:21:23,210 --> 01:21:24,670 я убил её 547 01:22:23,700 --> 01:22:24,580 Мэри? 548 01:22:31,530 --> 01:22:32,820 нихуя 549 01:22:33,460 --> 01:22:37,450 Мэри пиздец, ты убил её 550 01:22:39,500 --> 01:22:40,760 Мария? 551 01:22:43,930 --> 01:22:46,640 Мария, не еби голову 552 01:22:47,600 --> 01:22:48,790 прости прости 553 01:22:51,060 --> 01:22:55,810 но я могу быть твоей, буду отдаваться нескольуо раз в день 554 01:22:55,940 --> 01:22:58,910 и никогда не буду трахать тебе мозг и доёбывать тебя 555 01:23:00,680 --> 01:23:02,770 ты же об этом мечтаешь 556 01:23:03,820 --> 01:23:08,670 теперь я всосал, ты нихуя не Мэри 557 01:23:12,120 --> 01:23:15,720 нет Джеймс, ты лох нанайский 558 01:23:15,960 --> 01:23:19,630 ты свою блядь Мэри получишь только через мой холдный и вонючий труп 559 01:24:54,200 --> 01:24:55,130 Мэри 560 01:25:01,310 --> 01:25:02,520 Джеймс 561 01:25:04,080 --> 01:25:05,370 прости меня 562 01:25:09,760 --> 01:25:12,800 я же тебе говорила что хочу сдохнуть, Джеймс 563 01:25:14,220 --> 01:25:16,480 я хотела всю ту боль до последнего вздоха 564 01:25:21,130 --> 01:25:25,220 поэтому я так поступил, я просто не мог видеть твои страдания 565 01:25:27,480 --> 01:25:30,770 нет, не так 566 01:25:31,550 --> 01:25:34,520 ты не хотела подыхать 567 01:25:38,160 --> 01:25:40,960 правда в том, что я ненавидел тебя 568 01:25:40,960 --> 01:25:45,800 ты меня дико заёбла, я хотел начать всё с чистого листа 569 01:25:49,750 --> 01:25:53,350 Джеймс, если это не пиздешь 570 01:25:53,620 --> 01:25:56,190 тогда почему ты так опечален? 571 01:26:02,400 --> 01:26:03,510 Мэри 572 01:26:05,650 --> 01:26:07,130 Джеймс 573 01:26:08,590 --> 01:26:09,910 пожалуйста 574 01:26:11,450 --> 01:26:13,760 пожалуйста исполни мою последнюю волю 575 01:26:19,300 --> 01:26:21,430 начни всё сначала 576 01:27:36,090 --> 01:27:38,910 я хочу что бы ты знал, Джеймс 577 01:27:41,870 --> 01:27:45,040 я всегда буду любить тебя 578 01:27:48,410 --> 01:27:53,670 даже если наша жизнь закончится вот так 579 01:27:54,810 --> 01:27:59,130 я бы не променяла её ни на что на свете 580 01:28:00,370 --> 01:28:03,860 я знаю, я совершила ужасный поступок по отношению к тебе 581 01:28:04,820 --> 01:28:07,880 что-то, что ты никогда не простишь мне 582 01:28:09,040 --> 01:28:11,480 я бы хотела изменить это 583 01:28:12,800 --> 01:28:14,500 но не могу 584 01:28:15,490 --> 01:28:19,890 когда я впервые узнала, что я скоро умру 585 01:28:21,150 --> 01:28:24,120 я просто отказывалась в это верить 586 01:28:25,340 --> 01:28:28,180 я была так сердита всё это время 587 01:28:28,940 --> 01:28:32,100 и я выливала злобу на всех, кого любила 588 01:28:33,260 --> 01:28:35,460 особенно на тебя, Джеймс 589 01:28:37,850 --> 01:28:42,410 я так раскаиваюсь в том 590 01:28:43,260 --> 01:28:44,470 что сотворила с тобой и с нами 591 01:28:46,670 --> 01:28:52,530 ты дал мне так много, и я не была в состоянии отдать хоть сколько-нибудь 592 01:28:56,430 --> 01:29:00,780 поэтому я хочу, чтобы отныне ты жил для себя 593 01:29:04,150 --> 01:29:07,830 делай то, что лучше для тебя, Джеймс 594 01:29:16,470 --> 01:29:17,970 Джеймс 595 01:29:19,470 --> 01:29:21,850 ты сделал меня счастливой. 596 01:29:34,170 --> 01:29:37,080 Rus sub by Snake (mozgotrax547@gmail.com)